蝶戀花 蘇軾
蝶戀花

蘇軾
昨夜秋風(fēng)來萬里。月上屏幃,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏長(zhǎng)如歲。
羈舍留連歸計(jì)未。夢(mèng)斷魂銷,一枕相思淚。衣帶漸寬無別意。新書報(bào)我添憔悴。
注釋:
、谝埋牵阂滦。
、埕溃罕蛔。
、苡衤汗糯(jì)時(shí)器。長(zhǎng)如歲:度夜如年。
⑤衣帶漸寬:指人因憂愁而消瘦。
、扌聲盒聦懙男。
譯文:
昨夜的秋風(fēng)好似來自萬里之外的家鄉(xiāng)。月亮攀上了寢息之所的帷帳,冷氣透入人的衣袖。在異鄉(xiāng)作客的我抱著被子愁得睡不著覺。更哪能忍受漏壺一滴滴的聲音,越發(fā)覺得長(zhǎng)夜漫漫。
寄居他鄉(xiāng)回家的日子遙遙無期。夢(mèng)里醒來凄絕傷神,一覺醒來滿面都是相思的淚水。衣帶漸漸寬松,不為別的什么。只為新到的書信,又平添了許多憔悴。
【蝶戀花 蘇軾】相關(guān)文章:
蘇軾蝶戀花07-24
蝶戀花蘇軾12-20
蘇軾《蝶戀花》08-13
《蝶戀花》蘇軾10-29
蘇軾蝶戀花11-22
蘇軾《蝶戀花·春景》10-12
《蝶戀花 暮春》 蘇軾11-10
蘇軾的《蝶戀花》賞析08-27
蘇軾—蝶戀花詩(shī)詞11-18