超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

江雪柳宗元注釋譯文及賞析

時間:2024-09-21 00:01:12 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

江雪柳宗元注釋譯文及賞析

  千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨釣寒山雪。

  【注釋】:

 、龠@是柳宗元被貶到永州之后寫的詩,借寒江獨釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨郁悶的心情。

 、诮^:一只也沒有了。

 、埒B飛絕:天空中一只鳥也沒有。

 、軓剑盒÷贰

 、蒇櫍痕欅E。人蹤滅,沒有人的蹤影。

 、匏蝮(suō lì):蓑衣,斗笠。

  【譯文】:

  千山萬嶺不見飛鳥的蹤影,千路萬徑不見行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風(fēng)雪中垂釣。

  【賞析】:

  這首五言絕句作于詩人謫居永州期間。柳宗元被貶到永州后,精神上受到很大打擊和壓抑。這首詩就是他借助歌詠隱居山水的漁翁,來寄托自己清高孤傲的情懷,抒發(fā)政治上失意的苦悶和壓抑。詩中客觀境界的幽僻更能體現(xiàn)出作者落寞孤寂的心情。全詩用簡單而細膩的語言描繪出了一幅寒江雪釣圖:千山萬徑都沒有人煙鳥跡,天地間只有孤獨的漁翁在江雪中垂釣。廣闊寂寥的背景空間,更加突出了獨釣的孤舟。詩人淡墨輕描,渲染出一個潔靜絕美的世界。

【江雪柳宗元注釋譯文及賞析】相關(guān)文章:

07-28

08-31

09-11

10-02

10-27

10-30

11-25

06-25

01-20

07-07

最新文章