超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

水調(diào)歌頭英語(yǔ)譯文

時(shí)間:2025-12-25 18:16:12 水調(diào)歌頭

水調(diào)歌頭英語(yǔ)譯文

  Thinking of You 水調(diào)歌頭

水調(diào)歌頭英語(yǔ)譯文

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or bright, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

  水調(diào)歌頭

  明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

  我欲乘風(fēng)歸去, 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒,起舞弄清影,何似在人間。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓。

  人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

  --蘇軾

【水調(diào)歌頭英語(yǔ)譯文】相關(guān)文章:

《水調(diào)歌頭》參考譯文08-21

水調(diào)歌頭譯文及注釋11-27

水調(diào)歌頭譯文賞析07-16

水調(diào)歌頭的注釋及譯文09-19

水調(diào)歌頭原文、譯文08-20

《水調(diào)歌頭丙辰中秋》譯文09-15

《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文08-23

水調(diào)歌頭原文譯文 蘇軾07-22

《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文08-29