再別康橋原文各段解析
《再別康橋》是中國(guó)先到著名詩(shī)人徐志摩的代表作,它是作者第三次造訪康橋后所作。下面為大家分享了再別康橋原文解析,一起來(lái)看看吧!
再別康橋
作者: 徐志摩
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來(lái);
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
賞析
飄逸可人的瀟灑,興奮熱烈的眷戀,清新如畫的別離,旖旎迷人的風(fēng)光,是《再別康橋》傳遞給讀者的美感。那揮手作別云彩的輕柔,蘊(yùn)涵了多少至真的情絲。靜謐的康橋滿載絲絲離情是這般的動(dòng)人,輕輕的,悄悄的,脈脈的,不許一點(diǎn)兒塵世聲響破壞此刻的佳境。充滿生機(jī)的"金柳""青荇"已將康橋裝點(diǎn)得情意綿綿,詩(shī)人又超越眼前的景致,將"天上虹""星輝斑斕"也融入了康河,幻化出天上人間為一體的嫵媚,為我們展開(kāi)了更為廣闊的想像空間:秀美的風(fēng)光,濃濃的情趣融會(huì)在一起,在"輕輕的招手"中定格為永恒。
逐節(jié)講析并評(píng)價(jià)。(播放關(guān)于康橋的風(fēng)光片)
1、第一節(jié),連用三個(gè)"輕輕的",向西天的云彩招手作別,給全詩(shī)定下抒情基調(diào)既有難舍難離的真情,又有淡淡的無(wú)奈與感傷。
2、第二節(jié),寫了岸邊的柳樹(shù),"金柳"是夕陽(yáng)下的柳樹(shù)的生動(dòng)色彩的描繪,它秀美婀娜,好像"新娘",既喻出其形態(tài)的美好,又傳達(dá)出詩(shī)人的無(wú)限歡喜和眷戀之情。誰(shuí)能夠舍得離開(kāi)美麗的新婚呢?"艷影""蕩漾"在"我的心頭",物我合一,情景交融。
3、第三節(jié),寫了康河的水草,綠油油的水草在水波中招搖,愜意平靜。并有向詩(shī)人打招呼之意。"我甘心做一條水草",不僅物我合一,而且表達(dá)了詩(shī)人對(duì)康河的永久戀情,愿意永遠(yuǎn)留在康河,"生于斯,長(zhǎng)于斯"。
4、第四節(jié),寫榆樹(shù)下的清潭,清泉倒映著天上的彩虹,五彩斑斕,浮藻間好像沉淀著彩虹做的夢(mèng)境。融情入景,將人帶入夢(mèng)一般的意境中。
5、第五節(jié),詩(shī)人的感情達(dá)到了高潮。在流連忘返的觀景過(guò)程中,詩(shī)人似乎已經(jīng)忘了他即將要離開(kāi),撐著長(zhǎng)篙去尋找那"彩虹"似的夢(mèng)。到晚上歸來(lái)時(shí),水波與星光交相輝映,詩(shī)人情不自禁地想要"放歌",快樂(lè)的情緒達(dá)到了頂點(diǎn)。
6、第六節(jié),物極必反,樂(lè)極生悲,詩(shī)人由幻想回到現(xiàn)實(shí),情緒低落下來(lái)。于是不能"放歌",只能"悄悄"吹起離別的傷感的笙蕭,詩(shī)境恢復(fù)寂然。連夏蟲(chóng)好像也體會(huì)到了離別之情,保持沉默。"沉默是今晚的康橋",充滿了無(wú)法化解的離愁別緒,將詩(shī)人沉思默想的心境推到了極致。
7、第七節(jié),與開(kāi)頭呼應(yīng)。詩(shī)人是那樣不舍得離去,卻"不帶走一片云彩",不愿驚動(dòng)心愛(ài)的康橋,不舍得讓康橋與我一同傷感。這一節(jié)不是對(duì)第一節(jié)的簡(jiǎn)單重復(fù),而是更加深情,更加眷戀。同時(shí)也有一種灑脫的韻味。
第一節(jié)最引逗我們情思的是那三個(gè)"輕輕",使我們體會(huì)到,康橋是美麗,而這美的最集中的表現(xiàn)在一個(gè)"靜"字。三個(gè)"輕輕"是詩(shī)人對(duì)康橋之美的觀照,即使"作別"一刻還要把這種寧?kù)o之美藏于內(nèi)心,不忍打破這種寧?kù)o之美的惜愛(ài)之情得以展現(xiàn),并為全詩(shī)確定了情感基調(diào)。
第二節(jié)至第六節(jié)則是作者情感,思緒發(fā)展變化的一個(gè)全過(guò)程的典型概括。
夕陽(yáng)中幻成的金柳,是這種寧?kù)o之美的具體體現(xiàn),而這金柳在詩(shī)人的心中就像是能使他心情蕩漾,激動(dòng)不安的安靜、嬌美的新娘。那新娘美得讓詩(shī)人不敢正視,他移開(kāi)自己的目光。低頭卻見(jiàn)到柔波之下"招搖"自在的"青荇"。那水草輕柔的隨波而搖,像在同詩(shī)人炫耀自己的自在。此景之下,有誰(shuí)不想做一條這樣的水草呢?一泓閃亮現(xiàn)入詩(shī)人的眼角,使他不由自主的轉(zhuǎn)頭觀望――那是拜倫譚,可在夕陽(yáng)的映照下,是揉碎的彩虹在淀濱自己的夢(mèng)!本來(lái)就充滿夢(mèng)幻色彩的虹,卻也在尋著自己的夢(mèng),這自然使詩(shī)人想起以往在河上披星流舟放歌尋夢(mèng)的情形。此時(shí)詩(shī)人像又在尋夢(mèng),但現(xiàn)實(shí)使詩(shī)人已不能放歌:離別在即,不能;靜美于心,不忍。唯有"悄悄"才是詩(shī)人所愿。而此時(shí)的康橋,也沉默,似乎也不愿離別。
最后一節(jié),與第一節(jié)呼應(yīng),又有深入,"輕輕"變成了"悄悄",物我兩眷溢于詩(shī)表。
詩(shī)人以優(yōu)美的意象,寧?kù)o平和的心態(tài),寫了對(duì)康橋深深的眷戀之情。
【再別康橋原文各段解析】相關(guān)文章:
《再別康橋》原文解析09-05
再別康橋原文解析09-13
2017年再別康橋原文解析06-26
解析《再別康橋》11-13
《再別康橋》閱讀解析06-01
徐志摩 再別康橋解析09-18
再別康橋的原文11-01
《再別康橋》的原文12-15
《再別康橋》原文12-07